★韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ〜ハングル脳がみるみる目覚める!【超らく韓国語マスター術】

韓国語上達法の定番。ハングル3ヶ月集中プログラム

■ 最短で韓国語がペラペラになる方法

<< ソン・スンホンがカジノディーラーテクを猛特訓中 韓国ドラマ『エデンの東』 | main | 韓国ドラマ・太王四神記 第8話のあらすじと主要場面画像 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

ブログパーツ | - | | - | - | pookmark |
韓国ドラマ『スポットライト』の基礎知識・・記者が使う日本語由来の隠語
韓国ドラマ スポットライト ソン・イェジン

韓流スター ソン・イェジン、チ・ジニが主演する韓国ドラマ『スポットライト』は韓国のテレビ局・社会部記者をリアルに描写していくストーリーです。
記者たちが使う用語や隠語などが散りばめられ、記者という職業を浮き彫りにしていきます。ですから見る前にそれらの用語をあらかじめ整理しておくとより楽しめるかもしれません。

スポットライトの中心になっている社会部事件チームの序列関係を見てみましょう。
『デスク→キャップ→バイス→一陣→ニ陣→三陣…→新米』
ソウルを8個ほどの区域に分け、その区域の中で最も先輩を一陣と言い、警察の記者室に常駐し、その下にニ陣、三陣などがついています。
区域全体を総括するのが、警察庁にいるバイスとソウル市警にいるキャップ。劇中、イ・ジュヒキャップが、「ニ陣たちだけ残って他は仕事に向え」と命令したのに対し、ウジン(ソン・イェジン)が残ったので彼女がニ陣記者だと言うのがわかります。

『今から修習生のラインを発表する。修習生は該当ラインの師授(サス)から業務指示を受け管轄ラインの警察署、消防署、病院、官公所で起こるすべての事をチェックし、2時間ごとにサスに電話で報告する』

ここで言う師授(サス)とは、師匠をより高めた言葉で、修習記者にとってニ陣が師匠ということになります。
ウジン(ソン・イェジン)が同期ながら修習で入ってきたスンチョルに『あんたは修習生じゃない。修習をなんだと思ってるの。軍隊で言えば新兵、いいえ新兵以下。修習のシュウの字は獣のシュウ(ハングルで同じ読み)の字なの。だから軍隊で言えば軍犬か軍馬にあたるわね。つまり修習中は人間じゃないってわけ。だから黙ってついてきなさい』といい序列の厳しさを教えます。
記者たちの使う隠語には日帝時代の影響が根強く残っています。
ウジンが警察署のソファーで眠っているスンチョルの耳を引っ張りながら『マワリ行かないの』とたしなめます。
マワリとは、植民地時代の名残か「警察署を回って取材するという意味」の隠語です。
5月14日の放送でウジンの兄・ウヒョンが「どうせうちの新聞は明日の朝刊だからおまえの特ダネとは時間差があるじゃないか」と言い、放送と新聞の時間差特ダネの話をします。こうした取材協定のとき『タンコ』という隠語が使われます。日本語の談合から来たことばです。また『証言の裏を取る』などの『ウラ』も隠語で使われています。今後もいろいろな専門用語が出てきそうです。

韓国ドラマ スポットライトは、MBCで放送中で、今後はNHKでの放送が予定されています。


★有名アーティストのヒット曲でハングル学習『歌で学ぶ韓国語』のくわしくはこちらをご覧下さい。


JUGEMテーマ:韓流♪


ブログパーツ | 韓国ドラマ「スポットライト」 | 17:36 | - | - | pookmark |
スポンサーサイト
ブログパーツ | - | 17:36 | - | - | pookmark |

Copyright (C) 2007- All Rights Reserved by 韓国ドラマ視聴・韓国ドラマ情報館 All Rights Reserved.

sponsored links

CATEGORIES

ブログランキング

ブログランキングに参加しています。今後の励みになりますのでお好きなヤツを、ぽちっとおねがいします。^^
FC2 Blog Ranking



ARCHIVES

LINKS

注目のグッズ

powerd by 楽市アド360


MOBILE

qrcode

PROFILE

SEARCH

SPONSORED LINKS